Hollow Knight: Silksong to kontynuacja kultowego metroidvaniowego hitu od Team Cherry, kt贸ry z miejsca zachwyci艂 fan贸w pierwszej cz臋艣ci swoj膮 g艂臋bi膮, pi臋kn膮 opraw膮 artystyczn膮 i wymagaj膮cym systemem walki. Jednak gra nie nale偶y do prostych – mnogo艣膰 mechanik, ukrytych 艣cie偶ek i interakcji mo偶e przyt艂oczy膰 nawet do艣wiadczonych graczy. Nic wi臋c dziwnego, 偶e wielu z Was zastanawia si臋: czy da si臋 gra膰 w Silksong po polsku? Czy brak znajomo艣ci j臋zyka mo偶e utrudni膰 pe艂ne czerpanie przyjemno艣ci z gry? W tym poradniku znajdziesz szczeg贸艂owe informacje, kt贸re rozwiej膮 wszystkie w膮tpliwo艣ci.
Hollow Knight: Silksong – polska wersja j臋zykowa
Na pocz膮tek warto zaznaczy膰 jedn膮 rzecz: oficjalnie Hollow Knight: Silksong nie posiada polskiej wersji j臋zykowej. W grze nie u艣wiadczymy ani polskich g艂os贸w, ani napis贸w. Wszystko dzia艂a wy艂膮cznie w oryginalnej wersji angielskiej, co dla os贸b s艂abo znaj膮cych j臋zyk mo偶e by膰 wyzwaniem, zw艂aszcza przy tak rozbudowanej fabule i du偶ej liczbie przedmiot贸w, dialog贸w czy opis贸w umiej臋tno艣ci.
Jednak spo艂eczno艣膰 fan贸w jak zwykle nie zawiod艂a. Na szcz臋艣cie, ju偶 kilka dni po premierze pojawi艂y si臋 pierwsze nieoficjalne spolszczenia, kt贸re pozwalaj膮 przynajmniej cz臋艣ciowo zniwelowa膰 barier臋 j臋zykow膮 i umo偶liwiaj膮 pe艂niejsze zrozumienie mechanik gry oraz fabu艂y.
Spolszczenie do Hollow Knight: Silksong
Jednym z miejsc, gdzie mo偶na pobra膰 autorskie spolszczenie, jest strona Spolszczenia24. Projekt ten powsta艂 z inicjatywy aktywnych fan贸w, kt贸rzy zdecydowali si臋 przet艂umaczy膰 zar贸wno napisy w grze, jak i podstawowe opisy przedmiot贸w oraz zdolno艣ci.
Proces instalacji jest bardzo prosty i szybki, nie wymaga zaawansowanej wiedzy technicznej – wystarczy pobra膰 pliki i umie艣ci膰 je w odpowiednim folderze gry. Nale偶y jednak pami臋ta膰, 偶e jest to t艂umaczenie nieoficjalne, wi臋c mog膮 zdarza膰 si臋 drobne b艂臋dy lub liter贸wki. Mimo to dla os贸b, kt贸re dopiero zaczynaj膮 swoj膮 przygod臋 z Silksong lub dla tych, kt贸rzy wol膮 gra膰 w pe艂ni po polsku, projekt ten jest nieocenionym u艂atwieniem.
Dlaczego warto korzysta膰 z spolszczenia
Hollow Knight: Silksong to gra, w kt贸rej ka偶dy detal mo偶e mie膰 znaczenie – od przedmiot贸w wp艂ywaj膮cych na statystyki, przez wskaz贸wki do walki z bossami, po zagadki 艣rodowiskowe. Brak zrozumienia opis贸w m贸g艂by prowadzi膰 do frustracji lub pomini臋cia istotnych element贸w gry.
Spolszczenie pozwala:
- 艂atwiej ogarn膮膰 fabu艂臋 i lore – cho膰 dialogi s膮 ograniczone, t艂umaczenie u艂atwia zrozumienie historii Hornet, lokacji i cel贸w misji,
- sprawniej korzysta膰 z przedmiot贸w i zdolno艣ci, co jest kluczowe w wymagaj膮cych walkach z bossami,
- szybciej nauczy膰 si臋 mechanik, np. odbi膰 od kwiat贸w, 艂a艅cuch贸w atak贸w czy unikania pu艂apek, kt贸re w Silksong s膮 bardziej skomplikowane ni偶 w pierwszej cz臋艣ci.
Silksong Po Polsku?
Chocia偶 spolszczenie jest niezwykle przydatne, warto pami臋ta膰 o kilku kwestiach:
- Nie jest oficjalne, wi臋c nie wszystkie teksty mog膮 by膰 w 100% poprawne.
- W miar臋 aktualizacji gry mog膮 pojawia膰 si臋 nowe przedmioty lub zmiany w mechanikach – wtedy spolszczenie mo偶e wymaga膰 aktualizacji.
- Instalacja nie wp艂ywa na rozgrywk臋, ale zawsze warto zrobi膰 kopi臋 zapasow膮 plik贸w gry, aby w razie problem贸w m贸c wr贸ci膰 do wersji oryginalnej.
Podsumowanie
Cho膰 Hollow Knight: Silksong nie posiada oficjalnej polskiej wersji j臋zykowej, spo艂eczno艣膰 fan贸w szybko nadrobi艂a t臋 luk臋. Nieoficjalne spolszczenia pozwalaj膮 w pe艂ni cieszy膰 si臋 gr膮, zrozumie膰 mechaniki, fabu艂臋 i przedmioty, co jest niezwykle wa偶ne w wymagaj膮cym 艣wiecie Metroidvanii.
Dzi臋ki nim bariera j臋zykowa przestaje by膰 przeszkod膮, a Ty mo偶esz w pe艂ni skupi膰 si臋 na eksploracji, walkach z bossami i odkrywaniu tajemnic Tyvii. Warto 艣ledzi膰 rozw贸j projektu i aktualizacje t艂umaczenia, bo wraz z nowymi patchami mo偶e ono sta膰 si臋 jeszcze bardziej dopracowane.
Je偶eli wi臋c chcesz gra膰 w Silksong po polsku i czerpa膰 z gry maksimum przyjemno艣ci, instalacja nieoficjalnego spolszczenia to niemal obowi膮zek. Po przekroczeniu tej bariery j臋zykowej pozostaje ju偶 tylko wej艣膰 w 艣wiat Hornet, odkrywa膰 niebezpieczne lokacje i cieszy膰 si臋 ka偶d膮 minut膮 przygody w Hollow Knight: Silksong.

Pasjonat gier MMO i typowo spo艂eczno艣ciowych aplikacji. Redaktor naczelny portalu Desercik i tw贸rca wielu innych portali nie tylko o grach. Codziennie porusza zagadnienia zwi膮zane z marketingiem internetowym na swoim prywatnym blogu. Wieczorami czas sp臋dza z c贸rk膮, a gdy za艣nie zaczyna膰 gra膰… gra膰 w to co najlepsze.

