Dying Light The Beast to kolejna odsłona kultowej serii od studia Techland, która od lat przyciąga fanów dynamicznej walki z zombie i klimatycznego survivalu. Jednym z częściej zadawanych pytań wśród graczy jest to, czy gra będzie dostępna w polskiej wersji językowej i jak szeroko została zlokalizowana dla odbiorców na całym świecie. Na tej stronie poradnika przedstawiamy szczegółowe informacje dotyczące wersji językowych gry – zarówno w zakresie udźwiękowienia, jak i napisów.
Warto wspomnieć, że Techland od dawna stawia na pełną lokalizację swoich tytułów, a polscy gracze należą do jednej z największych społeczności związanych z serią. Dlatego też obecność naszego języka w grze nie powinna nikogo zaskoczyć, a sama jakość tłumaczenia i dubbingu często jest chwalona przez fanów i recenzentów.
Pełne udźwiękowienie dialogów
Gra Dying Light The Beast otrzymała dubbing w wielu językach, co sprawia, że gracze z różnych zakątków świata mogą w pełni wczuć się w klimat postapokaliptycznego survivalu. Wersje językowe dostępne w pełnym udźwiękowieniu to:
- angielski – podstawowa wersja, w której nagrywane są oryginalne dialogi,
- chiński uproszczony,
- francuski,
- hiszpański (europejski),
- japoński,
- niemiecki,
- polski,
- portugalski brazylijski,
- rosyjski.
Obecność polskiego dubbingu jest tutaj wyjątkowo istotna – Techland po raz kolejny udowadnia, że dba o rodzimych graczy, oferując pełną lokalizację także w warstwie dźwiękowej. Dzięki temu dialogi w naszym języku brzmią naturalnie i pozwalają jeszcze głębiej zanurzyć się w fabułę.
Napisy w różnych językach
Jeśli ktoś preferuje grę w oryginalnym dubbingu, ale nadal chce śledzić fabułę w swoim języku, to Techland przygotował szeroki wachlarz lokalizacji kinowych. Napisy dostępne są w wielu wersjach, dzięki czemu praktycznie każdy gracz znajdzie opcję dla siebie.
Lista języków, w których udostępniono napisy, obejmuje:
- polski,
- angielski,
- arabski,
- chiński tradycyjny,
- chiński uproszczony,
- czeski,
- francuski,
- hiszpański (europejski),
- hiszpański latynoamerykański,
- japoński,
- koreański,
- niemiecki,
- portugalski brazylijski,
- portugalski europejski,
- rosyjski,
- turecki.
To ogromna lista, która potwierdza, że Dying Light The Beast to produkcja o globalnym zasięgu, a deweloperzy starają się dotrzeć do jak największej liczby odbiorców.
Ciekawostki o lokalizacji w serii Dying Light
Warto przypomnieć, że już w pierwszej części serii Techland zadbał o polską wersję językową, ale to dopiero w Dying Light 2 Stay Human gracze mogli w pełni doświadczyć polskiego dubbingu na światowym poziomie. Wiele osób zwracało uwagę na profesjonalne nagrania głosowe i dobrą adaptację dialogów.
Co ciekawe, Techland regularnie współpracuje z aktorami, którzy mają doświadczenie w grach wideo, co sprawia, że polskie wersje językowe nie odstają od zagranicznych produkcji AAA. Nic dziwnego więc, że w Dying Light The Beast kontynuowana jest ta tradycja.
Pod kątem wersji językowych Dying Light The Beast prezentuje się imponująco. Gra oferuje pełne udźwiękowienie dialogów w dziewięciu językach, w tym w języku polskim, co dla rodzimej społeczności jest świetną wiadomością. Z kolei lista dostępnych napisów obejmuje aż kilkanaście języków, co tylko potwierdza globalny charakter produkcji.
Jeśli więc zastanawiacie się, czy będziecie mogli cieszyć się grą w swoim ojczystym języku – odpowiedź brzmi: tak, i to zarówno w formie dubbingu, jak i napisów.

Pasjonat gier MMO i typowo społecznościowych aplikacji. Redaktor naczelny portalu Desercik i twórca wielu innych portali nie tylko o grach. Codziennie porusza zagadnienia związane z marketingiem internetowym na swoim prywatnym blogu. Wieczorami czas spędza z córką, a gdy zaśnie zaczynać grać… grać w to co najlepsze.

